Translation of "unico del" in English


How to use "unico del" in sentences:

presidente, vicepresidente e membri a tempo pieno del comitato di risoluzione unico del meccanismo di risoluzione unico;
the Chair, the Vice-Chair and the full-time members of the Single Resolution Board of the Single Resolution Mechanism;
Sono l'unico del borgo a frequentare il Grand Hotel.
I'm the only one in town to visit the Grand Hotel.
Come sa, io purtroppo sono stato l'unico del mio genere.
Until now, I have been the last of my kind.
Ho sentito che lei è l'unico del suo genere.
I've heard that you're the only one of your kind.
L'uomo che ha ucciso era l'unico del suo genere.
He was the only one of his kind, the man you killed.
Sono l'unico bambino... l'unico del villaggio che sia andato all'universitá.
I am the only child the only one from our village who went to college.
Ero l'unico del mio paese che lo faceva e molta gente credeva che fossi matto, ma ci sono abituato.
A lot of people thought I was crazy, but I'm used to that.
Charles Finley, esecutore unico del fondo del signor Cullen.
Charles Finley, sole executor of Mr. Cullen's trust.
La Disintossicazione per una Nuova Vita è un altro aspetto unico del Programma Narconon.
The New Life Detoxification is another unique aspect of the Narconon programme.
Bruxelles, 27 aprile 2012 – L'internet ad alta velocità sta alla base di tutti i settori dell'economia e sarà la spina dorsale del mercato unico del digitale.
(27/04/2012) High-speed Internet underpins all sectors of the economy and will be the backbone of the Digital Single Market.
Il CEF è inoltre il primo programma di investimenti a livello dell’UE nelle reti a banda larga e nelle infrastrutture di servizi digitali e, in quanto tale, contribuirà a fare in modo che il mercato unico del digitale diventi realtà;
The CEF is also the first ever EU-level investment programme in broadband networks and digital service infrastructures to help making the digital Single Market a reality.
Gli attuali livelli di mobilità sono ancora relativamente contenuti rispetto al potenziale dell’UE e non sono commisurati a quanto ci si potrebbe attendere in un vero e proprio mercato unico del lavoro.
Current levels of mobility are still relatively low compared to the EU potential and not commensurate to what could be expected within a genuine single EU labour market.
La personalità crea un senso unico del tempo mediante il discernimento della Realtà più una coscienza di presenza ed una consapevolezza di durata.
Personality creates a unique time sense out of insight into Reality plus a consciousness of presence and an awareness of duration.
Attraverso questo sito, abbiamo l'opportunità di studiare un aspetto unico del comportamento umano, visto in maniera più trasparente.
Using this site, we have an opportunity to study a unique aspect of human behaviour as it is seen in its most transparent form.
L'unico del gruppo disponibile a rischiare per un ex ladro di auto mezzo riabilitato.
The only one in the group willing to take a chance on a half-reformed ex-car thief.
La banda larga ad alta velocità è la spina dorsale delle telecomunicazioni e del più ampio mercato unico del digitale che la Commissione sta cercando di costruire.
High-speed broadband is the backbone of the telecoms and wider Digital Single Market, the Commission is attempting to build.
Il prossimo anno l'Unione europea si adopererà in modo particolare per migliorare il mercato unico del digitale, infondendo nei consumatori e negli operatori la fiducia nelle transazioni online.
Next year will see a particular emphasis on making the digital single market work better, giving consumers and operators confidence in online transactions.
Anche Mario Monti, ex Commissario per il Mercato interno e la concorrenza, ha individuato nel suo rapporto sul mercato unico del 9 maggio i vantaggi che un "28° regime" facoltativo può apportare ai consumatori e alle imprese.
Former Internal Market and Competition Commissioner Mario Monti also identified in his Single Market Report of 9 May the advantages of an optional "28th system" for consumers and businesses.
Cooper era l'unico del mio corso piu' bravo di me a correre, a sparare...
Cooper was the only person in my class who could outrun me, outshoot me...
E' una mappa delle citta' e delle date dove e' spuntato l'MDMA unico del Cowboy dello Spazio lo stesso MDMA che abbiamo trovato nell'organismo di Soika.
This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up.
Coop fu l'unico... del mio gruppo che riusci' a scappare.
Coop was the only one from my group who got away.
Sembra che un hacker abbia elaborato uno script che ha preso il codice unico del telefono del passeggero e lo abbia fatto rimbalzare a cinque autisti.
Looks like a hacker wrote a script that took the unique identifier of the passenger's phone and bounced it to five separate drivers.
Sì, l'ha detto, ma metà dei ragazzi della casa ha infranto la regola, così avrei deciso di non essere l'unico del gruppo a rispettarla...
Yeah. Yeah, he did. But, I mean, half the guys in this house just broke that rule, you know?
È un ritratto unico del personalissimo viaggio di un uomo segnato da dolore e povertà.
It's a rare look inside one man's very personal journey through pain and poverty.
Un gusto davvero unico del cibo grazie allo specifico trasferimento di calore
A truly unique taste of food thanks to the specific heat transfer
Per sapere come comportarsi nel proprio caso specifico, è consigliabile rivolgersi allo sportello unico del paese in cui si desiderano prestare i servizi.
To find out what to do in your case, ask the point of single contact in the country where you want to provide services.
Con un effetto unico del fitoestrogeno, è ampiamente usato nel campo dei cosmetici per rinviare la senilità.
With a unique effect of phytoestrogen, it is widely used in cosmetics field to defer senility.
Questo prodotto miniaturizzato era (ed è ancora) l'unico del suo genere: piccolo e al tempo stesso potente.
This miniaturized product was (and still is) the only one of its kind in the world to be so small yet so capable.
Un’insufficiente fiducia nei servizi e negli strumenti online rallenta la crescita dell’economia digitale e il mercato unico del digitale in Europa.
Fading trust in online services and tools holds back the growth of the digital economy and Europe's digital single market.
Per ulteriori informazioni, contatta l' ufficio di collegamento per lavoratori distaccati o lo sportello unico del paese di destinazione.
For details, contact the liaison office for posted workers or single contact point in the country you're going to.
Lui e' l'unico del suo genere in tutto il Messico.
He's the only one of its kind in all of Mexico.
Figlio unico del selvaggio dittatore Omar Aladeen, egli stesso un feroce e sanguinario dittatore.
General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator.
Questo premio e' l'unico del quale mi sia mai fregato qualcosa.
This award is the only one I'd ever give a damn about.
Nell’ottica di un mercato unico del digitale, le sfide più importanti sono date dall’uniformazione delle licenze di copyright e dalla distribuzione delle entrate.
In view of the digital Single Market, streamlining copyright licensing and revenue distribution is one of the most important challenges that must be addressed.
Puoi rivolgerti allo sportello unico del paese in cui abiti per sapere se e quando hai diritto a questo tipo di sostegno e quali misure sono state adottate per aiutarti.
The Single Point of Contact in the country where you live will explain to you when and/or if you are entitled to such support and what measures have been taken to help you.
Oltre al design unico del battistrada, la forma della cavità ottimizzata offre un buon compromesso tra resistenza al rotolamento, chilometraggio e maneggevolezza.
As well as the unique tread design, optimized cavity shape gives a good compromise of rolling resistance, mileage and handling performance.
L'Unione europea è anche il più grande mercato unico del mondo.
It is also the world's largest single market area.
La definizione di norme europee in questo campo è un prerequisito per la creazione di uno spazio digitale aperto destinato a dare vita a un vero mercato unico del digitale.
The development of such European cloud rules is a precondition for the seamless digital space that will bring us a true Digital Single Market.
Alcuni maestri applicano diverse opzioni per la posa delle piastrelle contemporaneamente, creando un rivestimento composito unico del bagno.
Some masters apply several options for laying tiles at once, creating a unique composite lining of the bathroom.
Normative differenti e requisiti a volte contraddittori rendono questa procedura, che nel mercato unico del ventunesimo secolo dovrebbe essere semplice, ancora lunga e complicata.
However, what should be a simple registration procedure in the 21st century Single Market remains a cumbersome and lengthy administrative procedure because of the diversity of rules and the various conflicting requirements.
In campo finanziario, la dichiarazione del vertice della zona euro invita il Consiglio a esaminare entro la fine dell'anno le proposte che la Commissione presenterà a breve in vista di un meccanismo di vigilanza unico del settore bancario.
In the financial field, the Euro Area Summit statement calls for the Council to consider forthcoming Commission proposals for a single banking supervisory mechanism by the end of this year.
visto il Libro verde della Commissione sulla distribuzione di opere audiovisive nell'Unione europea: opportunità e sfide verso un mercato unico del digitale (COM(2011)0427),
having regard to the Commission Green Paper on the online distribution of audiovisual works in the European Union: opportunities and challenges towards a digital single market (COM(2011)0427),
Tale direttiva, tecnologicamente neutra, è stata riconosciuta dalle parti interessate che hanno partecipato alla consultazione pubblica organizzata nel 20106 come la chiave di volta del mercato unico del digitale.
Because it is technologically neutral, it was recognised by the stakeholders at the public consultation held in 20106 as the cornerstone of the Digital Single Market.
Numero unico del GAL che partecipa al progetto di cooperazione
Unique identification number of LAG involved in cooperation project
L’amore del Padre individualizza in modo assoluto ogni personalità come un figlio unico del Padre Universale, un figlio senza duplicato nell’infinità, una creatura dotata di volontà insostituibile in tutta l’eternità.
The love of the Father absolutely individualizes each personality as a unique child of the Universal Father, a child without duplicate in infinity, a will creature irreplaceable in all eternity.
Un'organizzazione ordinata crea uno spazio calmo e stimolante che ti consente di godere il viaggio in sicurezza e senza distrazioni, mentre assapori il senso unico del lusso svedese che ti circonda.
An uncluttered layout creates a calm, inspiring space that means you can enjoy the drive safely and without distraction, while savouring the unique sense of Swedish luxury that surrounds you.
Alcune barriere, tuttavia, continuano a ostacolare la creazione di un mercato unico del commercio al dettaglio efficiente e competitivo.
However barriers to the creation of an efficient and competitive single market in retail remain.
A voi possono sembrare una serie di punti, ma ognuno di questi singoli punti è in realtà un pezzo unico del genoma umano che abbiamo individuato sul vetro.
Now this may look like a bunch of dots to you, but each one of these individual dots is actually a unique piece of the human genome that we spotted down on glass.
(Risate) Contrariamente alle forme di intrattenimento a senso unico del 20° secolo, questa partecipazione della comunità è il modo in cui diventiamo parte di un fenomeno -- che sia diffondendolo o facendone qualcosa di nuovo.
(Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
Un elemento unico del progetto è la gestione di missioni di isolamento all'interno dei nostri progetti artistici.
Now, a very typical thing for this project is that we run our own isolation missions inside these art and design projects.
1.097412109375s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?